Novas leis para tradutores e intérpretes da Justiça alemã
Visão geral das novas disposições que entraram em vigor em 2023 regulamentando as profissões de tradutor público e intérprete juramentado na Alemanha.
Fabio Said conta sobre a prática profissional na área de interpretação (tradução oral) para tribunais, tabelionatos, cartórios e órgãos públicos.
Visão geral das novas disposições que entraram em vigor em 2023 regulamentando as profissões de tradutor público e intérprete juramentado na Alemanha.
Aqui você ficará conhecendo a diferença entre interpretação e tradução e entenderá por que um bom tradutor não é necessariamente um bom intérprete.
LINGUA BRASILIS ÜBERSETZUNGSBÜRO FABIO SAID
Lingua Brasilis é uma empresa de tradução na Alemanha de português brasileiro. Especializada na área jurídica e em assuntos da burocracia Brasil-Alemanha. Presta serviços de interpretação notarial e judicial e de tradução juramentada para clientes de norte a sul da Alemanha – de Flensburg a Freiburg.
Endereço: Hauptstraße 47, 53359 Rheinbach
Telefone: 02226 8988953